香港新浪網 MySinaBlog
hap2002hello | 4th Apr 2010 | 走進 Performing Arts | (1 Reads)

網誌日期:2010-03-21 12:18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Especially for those who are suffering from psychological problems,

 

 

 

 

 

 

like me.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you can afford, buy one.

 

 

 

 

 

If you can't, borrow one.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


hap2002hello | 4th Apr 2010 | 走進 Performing Arts | (2 Reads)

網誌日期:2010-03-20 03:20

 


 

Suddenly, I realize that I am still suffering from it.

 

 

 

 

 

 

It really affect me a lot, in a bad way.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I still remember the time when the tears

comes so uncontrollably & immediately a few weeks ago

when I heard something in a really bad quality.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


http://hk.myblog.yahoo.com/hap2002hello/article?mid=5832&prev=5901&next=5830


http://hk.myblog.yahoo.com/hap2002hello/article?mid=5830


http://hk.myblog.yahoo.com/jw!kTsOlj6aEQdBwsX2xI3pt3nXihA-/article?mid=5601



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And I still cannot sleep tonight.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The mind just keep teaching me how to do things better-- non-stop.

 

 

 

 

 

And I hear the same sentence and see the same things again and again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

But after all, I have to say,

 

 

 

 

 

thanks for making me such a different person.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

... and I believe that many ppl think that I am a difficult person

 

 

 

as I always become almost crazy when something of the team is imperfect

-- even a spelling mistake can irritate me a lot and I'll soon become deeply depressed.

 

 

 

 

 

 

 

 

The things often turn worse especially

when the teammates are not good listeners

and do not have good abilities to understand the atmosphere that I send out...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

... and I often find that good performers are always

"equipped with" the good ability

 

 

 

-- the ability to know what the others are thinking and feeling exactly and strongly

without asking them.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peace can be found only when I am being with them.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maybe working with someone who are always seeking for the way to

do sth. perfectly would be a great thing for both of us.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

引用自:http://hk.myblog.yahoo.com/jw!kTsOlj6aEQdBwsX2xI3pt3nXihA-/article?mid=5601

 


hap2002hello | 19th Mar 2010 | My belief | (7 Reads)

 

很多時,笑著〔自以為是那種,不是寬懷那種〕並到處宣揚自已很能接受現實,每天能“理智”面對別人的“無理指控”〔控訴人人都在對他們作“無理指控”〕,並教導別人如何像他們一般去尊重他人那種人,才是問題的始作俑者﹣﹣別人根本沒有指控他們,只是他們時刻以為人人都在跟他們作對。



























若要認真對待這類人的 “指控”,首先發瘋的,應會是我們自己。






 

 

 

 

 

 





每一次面對這種人之時,我都為自己和他們感到悲哀:



我是一個每每打從心底去認真對待別人意見的人,尤其當我處於身心疲倦,神智不太清醒的時刻,真性情就顯露出來了﹣﹣事事以”I really mean it“ 的態度去回答,忘了不要認真回應他們的話。






因為,無論你有多認真去說,你的話也只能進入他們的耳朵,而不是他們的腦袋﹣﹣儘管他們時刻都在宣稱 ”We respect everyone and of course we are really listening“。






















尊重,是一種不需要說出來的東西。




















"對一個innocent的人長期恣意猜疑, 是會對他的心靈造成極大創傷的. "


 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 走進 Performing Arts | (2 Reads)

網誌日期:2010-02-19 23:21

 



這一兩晚, 都不期然地投入到一個囚犯的內心世界.




... ...







開始想到, … … 作為一個困在獄中的囚犯, 精神上是極其痛苦的

[也許不同性格的人會有不同的感受].


[註: 這純粹是想像中的監獄.]

 

 

 

 



... ...

有話不能說, 說了會受攻擊. 只要一時大意, 說了[], 就會有排受.

難過也沒有傾訴的地方.

沒有私隱, 連洗澡也沒有機會放鬆.

沒有喘息的機會.

找不到可以安心放下盾牌的一刻.

生命失去了意義.

自責.

回想過去.

不能哭, 不能被發現脆弱的一面.

政治角力.

[幻想]逃獄.

被冤枉, 無人可訴.

經常覺得被監視.

不敢寫下想寫的東西, 因為懼怕被發現.

資源缺乏.

想像出獄後要做的事.

精神壓力很大, 經常有很多要擔心的事.

全身肌肉酸痛.

想念熟識的人.

不想面對第二天的生活.

不想面對每天都會遇到的某些人.

憤怒

失眠

很冷/很熱[沒有空調設備]

不願說話

... ...

 

 

 

 

 




 

 

 

 

 

 

 

 

 

寫著寫著,

竟發現這人跟自己有很多相似的地方.


 


 

















 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 觀察

網誌日期:2010-02-18 15:20

 




































































http://www.cp1897.com.hk/product_info.php?BookId=7104009604

































 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 觀察 | (3 Reads)

網誌日期:2010-02-17 20:35

 



你拍攝的 IMG_8152。

























你拍攝的 IMG_8153。






















你拍攝的 IMG_8154。








































你拍攝的 IMG_8150。

你拍攝的 IMG_8148。

















































儘管牠們很可愛,














但不能因此否認照片拍得不好的事實,



實在很抱歉.


























你拍攝的 IMG_8159。












































P.S. 外面的鳥兒看起來都胖了, 身子圓得很.





我猜牠們不是真的胖了,
而是豎起羽毛來抵禦寒風.






























最好可以拿一隻來研究研究.





































你拍攝的 IMG_8155。






















 

 

 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 觀察

網誌日期:2010-02-15 01:30

 





















































































 


網誌日期:2010-02-13 16:10

 

 



看著不同master 多年的演出,
[I mean, a person who is very skilled in a particular job or activity.]
















可以清楚感覺到
寶石是如何雕琢出來的.


















對比他們早初和後期的作品,
會更清晰地 "看到",






最初的他們, 都是未經琢磨的寶石



































人, 確實是成長了,
技術, 的確是提昇了,






但人卻始終仍是同一個人.


















I mean, 每一個人最深最真的quality & character [氣質??????]
是沒有變的,



最多只是因為技術的進步[mind & body 之間的conneciton becomes better]
而變得明顯和吸引. [魅力??????]






























用心examine 他們走過的路,
可以看出很多自己需要改進的細節.



[Is this inspiration???]






































人人都是寶石,



分別在於你肯不肯去用心琢磨.















































----------------------






其實, "大師" 也會有失手的時候,
只不過很多時那些瑕疵都被他們深厚的功力掩蓋了.































他們都是普通人.














不要一味將他們 "當神咁拜".






























拒絕神化.

































只要用心, 永遠可以找到
可改進的東西.



























-----------------------






Although it is imporant to examine and "feel"
both good and bad performances,
it is crucial that you should try your best to focus on all kinds of masterpieces,










from the finals of World-Class Sports Competitions
to the way a great chef cooks.































Bad performances should be viewed as "questions"
that inspire you to discover more things that make masterpieces unique.










































Teach yourself.









Everyone should be their own teacher.




































感激發明和研發錄音錄影技術的人.











































//////////////////////////////////////////////////////



說點題外話, 昨天終於狠下決心, 看了The Godfather 第一部,






其中接收到最清晰的訊息是:
本來表面最純良但內心比所有人都要狠的細仔michael 一步一步地踏上了成為第二個godfather 的不歸路.



片中最後對"michael 已成為第二個godfather" 的多重暗示亦令人印象深刻.



















不過, 相信應還有很多隱藏的訊息是仍未被看出的.
多看點書, 提昇了電影理解能力再看會好一點.





因為, 三小時, 是一個頗為奢侈的消費.
































 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 隨筆 | (2 Reads)

網誌日期:2010-02-14 01:50

 




















"Here you have a young althete who lost his life in pursuing his passion... ..."





























Although I do not know him and I am not an amateur of sports,
I still feel very sad to hear this news.

















































 


網誌日期:2010-02-12 02:30

 


社長除咗擔心到有d 不知所措. 心亂如麻之外, 仲有d 醋意.




我好鍾意睇後半部.

場景轉換時, 大家可以嘗試暫停播放一會, 用心體會昇的心情, 才繼續看下去. 例如, 由在街頭勸阻不果到回家等候那段, 腦海馬上"看到" 社長望著殷賞跟另一個男人離去時在想什麼. 怎樣在百感交雜的情況下決定回家等候. 歸家路上的思緒&身體語言. 按門鈴一刻的心理狀態. 開口要求入內等候時的內心衝突. 在家中由寒喧到坐下的外在和內在過程. 坐下時在想什麼... ... 經過一番想像[甚至可以諗埋點樣既畫面構圖可以加強表達昇的內心變化], 才看賞賞進門後開展的對話, 效果會好很多. [其實如果時間足夠, 我想, 把這類東西加插在這兩場戲之間, 效果應該會很不錯.]













 

 

 

 

 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 值得深思 | (3 Reads)

網誌日期:2010-02-11 18:59

 



"專業的成就是用堅持與決心衡量出來的.
 麥當勞公司的座右銘概括在其'再接再厲' 的海報上:




世界上沒有東西能夠代替堅持.
才華不能代替; 最普遍的是具有才華卻無法成功的人.
天才不能代替; 沒有成果的天才, 只配當做笑料.
教育也不能代替; 這世界充滿了受過教育的廢物.

只有堅持和決心, 才是無上的權威."

















實用電影編劇技巧, p. 277, Syd field 著, 曾西霸譯





















 

 

 

 

 


網誌日期:2010-02-11 02:15

 


Love your audience.










If you really love them,
you will not complain angrily when they are not paying attention to you.







You will never force them.



















You will ask yourself,


"What can I do to improve my performance in order to bring them happiness?"











































Respect your audience.











If you really respect them,
you will never let them get bored.









You never let them just sit in front of you and waste even a second .












You will be well prepared,
using all your energy to show them the things perfectly.
































Love and Respect your audience.

They are a part of you.









They are breathing together with you.
Their hearts are beating together with you.




















Your audience is a mirror,
reflecting your own image.























If you really love and respect them,
they will certainly do it the same for you.
























Heal your audience,


and yourself.

































都是在這幾天領悟到的.




























這都是在淚中悟到的.






















抱歉, 我真的很想哭.






























人總是需要一點壓力.




























hap2002hello | 20th Feb 2010 | 走進 Performing Arts | (2 Reads)

網誌日期:2010-02-10 01:38

 



這幾天的生活,
讓我不斷記起書中的話.
















... ...











路上, 又哭又笑.
一邊正常回答問題,
一邊抗衡著那無從躲避的壓迫.











家中, 想要安全地把東西記下,
想要安心地大聲說出最想說的話,
卻沒有適合條件.


連對話也要避免.





第二天, 看電視劇, 居然看到相近的場面,
刺激很大.






















電話開始為我帶來恐懼感.

很怕有人來電.

















途中, 碰上很有戲劇張力的場面
刻意躲在一角,

聽那人說話,
也"聽" 電話另一邊的人說話.



















仍在努力爭取能秘密地
看書看戲看表演看訪問做筆記的機會.






















躲在咖啡店內一筆一筆地
記下一些連"自己"也未必理解的東西,



















不敢相信,
居然會因為那些最"普通不過" 的聲音
而在剎那間失控,
差點制不住幾乎奪眶而出的眼淚.























... ...










有點發瘋的感覺.












這一刻活在 這真實生活中的人物的軀殼,
下一刻活在 劇作者的思想裏,
忽然又成了正在收集情緒記憶的演員,
偶然又覺得 身為觀眾的我, 看到"這幕", 會很觸動.












張開眼睛, 又不時聽到

"這個角度拍過去會很不錯".
"這個裝飾的手工很粗糙".
"天花的燈裝得很不整齊"


的聲音.













... ...
























腦子裏的東西,
似乎無時無刻都在激烈碰撞中不斷擦出火花.



inspiration,  在巨大壓力下如岩漿般一直湧出來.
















真恨不得 能馬上摘下所有在腦海出現的東西.

































這譲我重新有了活著的動力,
也成了一個早起的巨大理由 --









爭取時間,
秘密地到安全的咖啡店裏
盡可能記下所有inspiration 和心得.




















儘管, 頭又開始因為睡眠稍為不足而痛起來.


























戲劇化的生活.
生活化的戲劇.
戲劇中的生活,
生活中的戲劇.




???????????????????????????????




























我不知道自己在說什麼.























 

 

 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 隨筆

網誌日期:2010-02-08 02:20

 



I feel like a tearing shell.














hap2002hello | 20th Feb 2010 | 走進 Performing Arts | (2 Reads)

網誌日期:2010-02-04 12:10

 

















有機會一定要買一本回家仔細研讀.





















 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 隨筆 | (1 Reads)

 網誌日期:2010-02-03 00:36

 



終於, 它來到了我的跟前.

































高興? 難過?











沒有辦法說清楚.
























講不出話.


















... ...

























就在那段難過的日子,
我遇上了很多很美的東西.












痛, 但很美.









... ...









沒有人知道它對我的意義.







即使有人問我,
我也不會開口說出來.





... ...




















真不知如何寫下去.








































只希望能早點找到機會來默默觀看.





































 


網誌日期:2010-02-01 22:11

 



Life is a journey of recognizing and realizing
imperfections, mistakes, faults, errors and deficiencies


so as to "correct" them.
























Never satisfied.


























 


網誌日期:2010-02-01 18:50

 



今天雖比平日有動力
[應該是找到了活著的理由],








但仍有種說不出的難受.






























回家, 看了未看完的電影,


























居然對男主角的內心感受很有共鳴,


那幾年的難過再次湧現... ...














幾乎哭了.


















只有音樂, 沒有對白的部分,

只敢快轉來看.













受不了.









不要再想.





























看電影, 本為了療傷,
不料卻會這樣... ...





































Youtube.















再聽Michael 的演出







Getting closer.


























Although it is really comfortable,
I feel that my "inner emotion enery", or you may say "the pules inside"
is getting more and more powerful.




























 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 觀察 | (2 Reads)

網誌日期:2010-01-30 21:56

 



你拍攝的 IMG_7862。





























Can be better.


























應該要影出上層同下層既層次.


























 


hap2002hello | 20th Feb 2010 | 走進 Performing Arts | (1 Reads)

網誌日期:2010-01-29 19:08

 

 

今日本來好唔開心, 欲哭無淚, 但係睇完就開心番晒. Thank you very much.




睇既時候用咗個心去feel 場戲, feel 到 社長入前講果句係由聽到潮一班同事話要大食特食時開始醞釀既. 佢一路聽就一路替老總銀包心痛, 想幫老總俾一半. 之後再聽埋琴姐果句, 終於忍唔住要開聲. 剛好到, 佢就順理成章以"幫手俾一半錢" 黎做話題. 由於兩人一直未有機會[好似平時咁]分享看法, 所以入到企好, 大家都有好多野想講, 自然投入話題. 加上佢地都對"琴晚"餐飯非常難忘, 所以好直接就轉咗講"琴晚"餐飯. 當老總講到 "張單你埋ga 喎." , 社長唔再駁嘴, 話題結束. 由於社長唔知講咩好, 因此以整領帶同向上望來掩飾[相信呢個動作係設計出黎既], 而老總都係同樣向上搵地方望. 兩人靜下來時, 腦海就不可抗拒地浮現番 "琴日" 用藉口拖手既畫面, 又諗起"琴日" 放手的時候, 越諗就越想好似"琴日" 咁拖手, 但又苦無藉口. 老總知道再無拖手既藉口, 唯有將隻手靠近社長隻手, 當佢地返番去"琴日"咁. 因為社長即時feel 到老總放低咗隻手, 所以就"唔覺意" 咁順勢伸過d隻手. 由於老總即時捉住社長隻手指尾[點解只係捉住手指尾而唔係捉住成隻手? 因為始終都係偷偷拖手, 而且社長又未有表示自己是否肯拖手, 所以唔敢去得咁盡.] , 所以社長可以肯定拖埋落去唔會有問題. 由於大家都沒有抗拒, 所以可以放心拖手. 社長未敢相信, 所以望咗一望, 肯定咗先拖實. 因為一出就無得拖, 兩人都把握機會拖手, 結果越拖越實. 期間, 兩人都想甜笑, 但礙於周圍有人, 所以很自然想掩飾. 一般來說, 要忍著不笑, 我們會先盡量拉緊面部肌肉, 唔得就再試下扮嚴肅. 劇中所見, 老總係發現自己笑咗少少就馬上忍著唔笑, 但又覺得不笑反而容易被人發覺, 於是忍住[真既]笑容黎扮[假]笑. 至於社長, 佢都係先笑咗少少, 再忍著唔笑, 之後[應該係]突然諗起個任務, 即刻笑唔出, 但係又想笑番 -- 真係好複雜.





呢場戲真係要用好多心力先拍得出.
相信兩位真係好用心咁揣摸個角色.




























Next